Vous avez une question, une suggestion ou un commentaire ?

N'hésitez pas à nous contacter et nous nous assurerons que votre numéro est bien fréquenté.

Contactez nous

Questions fréquemment posées


Par où commencer : Les principes de base

dakwak est extrêmement simple à installer. s'enregistrer , Tout ce que vous devez faire est de "point" du spécifique à la langue des sous-domaines / domaine de votre site (par exemple, es.yourdomain.com ou yourdomain.es) à notre nuage, et nous à partir de là.
Si votre site est hébergé aux États-Unis, nous vous recommandons de pointer vers nous.tdn.dakwakwak.com Si votre site est hébergé en Europe, vous pouvez pointer vers nl.tdn.dakwak.com, sinon vous pouvez utiliser lb.tdn.dakwak.com.
Si vous avez des questions sur la façon de procéder, n'hésitez pas à nous envoyer un e-mail ou à chatter avec nous.
Le niveau de traduction par défaut est la traduction automatique qui peut être livrée et déployée instantanément ; vous pouvez également éditer les traductions automatiques et obtenir de meilleurs résultats.

Gestion de contenu et édition

Vous pouvez éditer votre contenu à partir de deux endroits différents :
  • Grâce à la plateforme dakwak : lorsque vous vous connectez à dakwak, vous accédez à votre tableau de bord personnel pour voir une agrégation de tout le contenu de votre site web, divisé en morceaux de phrases faciles à utiliser, que vous pourrez éditer directement sur le tableau de bord.
  • Grâce au widget " edit-in-place " : ce widget, également simple à intégrer, vous permet d'éditer votre contenu sur place, côté utilisateur de votre site web, sans avoir à éditer du code ou à impliquer votre équipe technique : ce que vous voyez est ce que vous obtenez, et vos modifications sont reflétées instantanément.
Vous pouvez configurer une tâche de traduction prédéfinie (workflow de publication) qui détermine quand et comment votre contenu est publié, et bien sûr, en tant qu'administrateur, vous pourrez toujours modifier les modifications comme bon vous semble.
Vous pouvez travailler sur les ressources multimédia ; images, vidéos, fichiers flash, et servir une version localisée de chacun d'eux pour la version traduite de votre site Web.
Vous avez plusieurs options pour vous donner un contrôle total sur ce que vous voulez faire : si vous voulez changer un certain mot ou plus sur l'ensemble du site, c'est faisable par remplacement en masse, sinon vous voudrez peut-être seulement éditer la traduction.
La publication d'une traduction d'une phrase peut se faire sur 2 niveaux différents :
  • Publier par site Web ; ce qui change la phrase partout sur le site Web à la traduction que vous avez faite. cela vient par défaut pour éviter de répéter les traductions pour la même phrase encore et encore.
  • Publier par page ; ce qui vous permet de faire le changement / traduction sur la phrase à toutes les phrases identiques sur la page sur laquelle vous êtes seulement, et ne le changera pas sur le reste du site Web.
Vous pouvez simplement changer les images sur les versions traduites en nommant l'image de la même manière que sur le site original, mais en ajoutant un "_ar" où "ar" représente la version du site sur laquelle vous avez l'intention de servir cette image.

i.e. Si le nom de votre image sur le site original est "image1.png", pour la version française de votre site, vous l'appelez "image1_fr.png" et pour la version espagnole "image1_es.png". dakmin pour rendre les réécritures réels pour images.3
Vous pouvez chatter avec quelqu'un de notre équipe en utilisant le chat en direct en bas à droite de votre écran, ou nous envoyer un email à support@dakwak.com

Guides & Walkthroughs


Caractéristiques

Simplement et brièvement :
  • La qualité des traductions de notre moteur devrait être égale à ce que d'autres moteurs peuvent faire, en plus de cela, nous avons un système de notation interne qui nous aide à servir de meilleures traductions que ces moteurs dans la plupart des cas, en particulier lorsqu'il s'agit des expressions couramment utilisées pour les sites Web et les entreprises.
  • dakwak fournit à votre site traduit en visibilité dans les moteurs de recherche pour aider à obtenir votre site Web trouvé dans différentes langues lors de la recherche de personnes dans leur propre langue
  • Dakwak propose une plate-forme complète pour gérer le processus de localisation de votre site web, processus au sein duquel la traduction des textes ne constitue qu'une partie.
Par défaut, nous traduisons les balises SEO HTML cachées comme les balises de métadonnées, afin d'améliorer votre référencement dans la langue traduite, vous pouvez ajouter d'autres balises à traduire ou exclure des balises ainsi que des balises.

Ajouter des entrées DNS

Facturation et tarification

Nous offrons des rabais sur les abonnements de 3 mois, 6 mois et 12 mois. tarification page pour des informations détaillées sur les plans et les prix.
Nous vous rembourserons intégralement le premier mois si vous n'avez pas utilisé plus de 80% de votre allocation mensuelle de traduction automatique.